• Cycling enthusiasts, bicycle mechanics, and anyone curious about bikes (or computers)? You're in the right place!

    Register for a free account and dive into the discussions.

    Our forum works with an AdBlocker, but if you’d like to support us, consider backing us on Patreon.

GliMerica, ili gliNerica - kako se pravilno zove ovaj alat?

Advert

BikeGremlin

Cycling Icon
Wheel Wizard
U govoru sa ljudima i kolegama često čujem da se ovaj alat pogrešno naziva - a danas sam i na sajtu posvećenom prodaji alata, naišao na pogrešno napisan naziv ove alata (i to na nivou cele kategorije, uz greške kod pojedinačnih alata):

Pogrešno napisano glinerica, umesto glimerica


Zašto je ovo pogrešno i zašto je pravilno reći "glimerica" (sa "M", a ne sa "N")?

Reč je, kao i kod mnogih naziva alata kod nas (barem u Vojvodini :) ), nemačkog porekla. "Glimm" na nemačkom znači "sjaj" - i taj alat sija kada se prisloni uz fazu pod naponom, pa je zato "ispitivač faze" ili "glimerica". Nema nikakve veze sa glinom i slično, tako da je izraz "glinerica" nepravilan.

Relja
 

Support BikeGremlin

Help BikeGremlin stay online with a Patreon donation:

Advert
Back
Top Bottom